0  of 20
Strange insults from around the world
  • China

    Translation: "Seh tau suu ngan." (Cantonese)

    Neither snakes or rats are known for their loyalty or moral integrity so the phrase is used to describe someone sly and conniving.

  • Spain

    Translation: "Eres tan feo que hiciste llorar a una cebolla!"

    Cutting an onion prompts tears so to be called so ugly that the reverse happens is quite a sharp insult.

  • Germany

    Translation: "Dunkelbumser"

    Similar to the Spanish, this German insult is used to describe people so ugly they need to have sex in the dark.

  • Hungary

    Translation: "Beka sege alatte."

    In Hungary this is usually used to describe someone being ignorant.

  • Serbia

    Translation: "Da bog da ti zena rodila stonogu pa ceo zivot radio za cipele."

    Now, this has to be one of the most bizarre. This Serbian insult is as scathing as it is confusing!

  • England

    Translation: "You're very ugly."

    A bag of spanners might seem handy to those looking to engage in some DIY, but it's definitely not complimentary when it refers to your face!

  • Bulgaria

    Translation "Grozna si kato salata."

    Healthy? Yes. Flattering? No. Who wants to be compared to a bowl of green and red goodness?!

  • Scotland

    Translation: "Glaikit."

    This Scottish slang word means stupid or thoughtless and is used to describe a person or their actions.

  • Armenia

    Translation: "Eshoon noor oodel chi vayeler."

    This rather descriptive insult refers to someone who is clumsy.

  • Australia

    "Ranga."

    This animal-based, Aussie insult refers to those with red hair.

  • Sweden

    Translation: "Gå och dra något gammalt över dig."

    This is directed at someone who has said or done something stupid, telling them to put something over their head makes them look even more foolish.

  • Malaysia

    Translation: "Boon chon doi."

    "A man who walks behind his boss, reaching through his legs and supporting his testicles." This fruity expression refers to someone who sucks up to their boss.

  • China (Mandarin)

    Translation: "二百五 érbǎiwǔ"

    "250"

    Just looks like a number? Wrong. This phrase actually means your stupid and refers to ancient Chinese currency. It suggests you only have a quarter of a brain. 

  • Korea

    Translation: "Gae saeki."

    Now, this might sound pretty similar to another insult that we have right here in the UK. In Korea 'gae saeki' means something very similar to the phrase 'son of a bitch'.

  • Finland

    Translation: "Äitisi nai poroja."

    As in many other countries, there are no shortage of mother-related insults in Finland.

  • South Africa (Afrikaans)

    Translation: "Tietkop."

    This insult will be directed at a man with no hair which is especially harsh as hair loss is a sensitive subject for some people.

  • Somalia

    Translation: "Futaaga u sheeg."

    This is used if someone says something stupid.

  • Ireland

    When you're being compared with something that comes out of an animal's rear end you know it's not favourable!

  • France

    Translation: "Parler francais comme une vache Espagnole."

    If you're testing out your linguistic talents in France and this is the response you get you can be safe in the knowledge that it's time to get back to the books!

Advertisement