Footballers! Still want to swear at refs and get away with it? Here are some foreign curses to try

Updated: 

Life as a footballer in England just got a whole lot harder with the news that anyone swearing at the ref will be sent off this season.

No player has been sent off for insulting or abusive language towards a match official in the last five seasons - and we suspect that's not because they haven't been doing it, but more because they've been getting away with it.

So footballers face a choice - either keep getting sent off, or stop swearing.

Or - just maybe - they could evolve, change and learn to swear in another language. Here are some ideas...

Chier dans la colle

China goalkeeper Wang Dalei shouts at the referee
This guys probably isn't saying anything about glue, but you never know (Steve Holland/AP)

Literally "to shit in the glue", it means to make a mistake in French. Perfect if you think the ref's got a decision wrong.

Tasak

John Toshak as manager of Besiktas
Toshack, not tasak (Matthew Ashton/EMPICS)

When John Toshak became manager of Besiktas in the 90s, a rumour did the rounds that "Toshak" was Turkish for "bollocks". This isn't true - but it very nearly is. In fact "tasak", which is pretty much pronounced the same, is Turkish for "bollock". So why not shout that out load and just pretend you're a big fan of the former Liverpool striker?

Porco

Pierluigi Collina refereeing an international match
Don't try the "porco" trick on this guy (Armando Franca/AP)

Italians are very keen on adding the word "pig" - "porco" or "porca" to things to make them insulting. So you could shout "porco Dio!" (pig God), "porca miseria" (pig misery) or even "porca Madonna" (pig popular American singer... maybe) at the ref and he'll probably just think you're remembering some super-tasty pork dish you had at your local trattoria.

Coc oen

Howard Webb reacts during a Championship match
We cannot be sure if someone just called Howard Webb (Rebecca Naden/PA)

You might have guessed Welsh swears would involve sheep, mightn't you? This one means "lamb's dick" - a very solid bit of cursing. A great way to celebrate Wales' successful run at Euro 2016 while also insulting the ref, although he might think he's picked out the word "cock" in there and send you off anyway.

Schijtluis

Winston Reid reacts after a penalty is awarded
Winston Reid probably didn't have the term "schijtluis" to hand (Michael Sohn/AP)

From Dutch and Flemish, we give you "schijtluis". It means "shit louse" and suggests somebody who's timid or cowardly. Very satisfying to say and undoubtedly useful if the ref chickens out of making a big decision - but it might be tough to get away with as it basically contains the word "shite".

Me cago en la leche

Referee Mark Clattenburg
Don't go near the milk, Mark - it's not what you think (Jon Buckle/PA)

This delightful Spanish phrase means "I shit in the milk". Take that, Mark Clattenburg. What is it with the French and Spanish and shitting in things?

Filha da puta

Jose Mourinho
We're pretty sure Jose will be leaving this one well alone (Matt Dunham/AP)

As all Chelsea fans know, this is what Jose Mourinho definitely didn't say to Eva Carneiro and it basically means "daughter of a whore". Actually, given what happened when Mourinho didn't say it, god knows what hell would be unleashed if someone actually did. Probably best to stay away from this one.